| Lire l'hébreu biblique |
A - Traduire ces prépositions avec suffixes. Pour voir le corrigé... ![]()
| עֲלֵיכֶם | אֵלֵינוּ | אֵלָיו | אֵלַי |
| אֲלֵיכֶם | עָלֶיהָ | עָלֵינוּ | עֲלֵיהֶם |
| עֲלֵיכֶן | אֵלַיךְ | עָלֶיהָ | אֵלֶיהָ |
| עָלַיךְ | אֲלֵיהֶן | עָלֶיךָ | אֵלַי |
![]()
B - Traduire ces prépositions avec suffixes. Pour voir le corrigé ![]()
| כָּמוֹךָ | כָּמוֹנִי | מִמֶּנּוּ | מִמֶּנִּי |
| כָּהֵם | מִמְּֽךָ | כָּמוֹךְ | כָּמוֹהוּ |
| מֵהֶם | מִמֵּךְ | מִכֶּן | מִכֶּם |
| כָּמוֹהוּ | כָּמוֹנוּ | מִמֶּנּוּ | כָּהֵם |
![]()
C - Récapitulation sur les prépositions avec suffixe : traduire. Pour voir le corrigé ... : ![]()
| אֵלָיו | בֵּינֵינוּ | בֵּינִי | בְּךָ |
| מִמֶּנּוּ | עָדֶיךָ | עָדַי | אֲלֵיכֶם |
| אִתָּנוּ | אֲחַרֵיכֶם | לְךָ | לָכֶם |
![]()
D - Récapitulation sur les prépositions avec suffixe : traduire. Pour voir le corrigé ... : ![]()
| עֲלֵיכֶם | אֲלֵיכֶם | אֲחַרֵינוּ | אֲחַרֵיכֶם |
| מִמְּֽךָ | כָּמוֹנוּ | עָלֶיךָ | אֵלֶיךָ |
| לָנוּ | כָּהֵם | עִמָּהּ | עִמָּכֶם |
| עִמִּי | בָּנוּ | כָּמוֹךָ | תַּחְתָּם |
![]()
E - Traduire Genèse, chapitre 21, verset 26. Pour voir le corrigé ... : ![]()
| וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ לֹא יָדַעְתִּי מִי עָשָׂה אֶת–הַדָּבָר הַזֶּה וְגַם–אַתָּה לֹא הִגַּדְתָּ לִּי וְגַם אָנֹכִי לֹא שָׁמַעְתִּי בִּלְתִּי הַיּוֹם |
אֲבִימֶלֶךְ : Abimélek - גַּם : aussiהִגַּדְתָּ : rapporter, raconter, ici au hiphil qal 2ms : tu m'as rapportéבִּלְתִּי : excepté, sauf - לִּי = לִי. |
![]()
Alors ? Vous tenez toujours bon ? Probablement que oui, parce que, finalement, même si vous avez trouvé que ces nouvelles prépositions sont un peu ardues à apprendre, quand elles apparaissent en hébreu, vous comprenez de quoi il s'agit : vous les avez déjà un peu apprivoisées... et ce n'était pas plus difficile que cela ! |
ACCUEIL
REVENIR AU CHAPITRE
CHOISIR UN CHAPITRE
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés