![]() |
![]() |
Lire le grec biblique |
A - Crase et élision : Identifiez les signes de crase et d'élision dans le texte suivant. Pour voir le corrigé :
κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόν, ἀλλ’ ὁ πέμψας με βαπτίζειν ἐν ὕδατι ἐκεῖνός μοι εἶπεν· ἐφ’ ὃ ἂν ἴδῃς τὸ πνεῦμα καταβαῖνον καὶ μένον ἐπ’ αὐτόν, οὗτός ἐστιν ὁ βαπτίζων ἐν πνεύματι ἁγίῳ. κἀγὼ ἑώρακα καὶ μεμαρτύρηκα ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. [Jean 1,33-34] |
B - Lire, puis écrire en majuscules les mots suivants. Pour voir le corrigé :
λόγος | τόπος | νόμος | μόνος |
γόμος | φόβος | δόλος | ῥόδος |
χόρος | φόρος | σοφός | δοκός |
θρόνος | χρόνος | σκοπός | σκότος |
C - Lire puis translittérer les mots suivants. Pour voir le corrigé :
κατά | παρά | χαρά | κακός |
καλός | γάμος | μετά | μέσος |
λίθος | φίλος | νῖκος | τίτος |
φύσις | λύσις | βάθος | καθώς |
D - Lire, puis écrire en minuscules les mots suivants. Pour voir le corrigé :
ΧΡΙΣΤΟΣ | ΠΕΤΡΟΣ | ΛΟΓΟΣ |
ΦΙΛΙΠΠΟΣ | ΣΤΕΦΑΝΟΣ | ΚΟΣΜΟΣ |
ΘΕΟΣ | ΟΦΘΑΛΜΟΣ | ΜΑΡΙΑ |
ΙΩΣΗΦ | ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ | ΕΚΚΛΗΣΙΑ |
E - L'accentuation : les formes verbales du grec ont un accent qui 'remonte' au maximum. Saurez-vous placer l'accent sur chacune de ces formes verbales ? Pour voir le corrigé :
λεγει | πιστευει | φωνησῃ | βλεπει |
πιστευουσιν | πιστευετε | ἑρμηνευεται | ἐποιησεν |
εὑρισκω | ἐξηρχοντο | λαλησει | γνωσεσθε |
ἀγορασωσιν | εἰστηκει | βαλετω | ἐγενετο |
Rappel : quand la dernière voyelle est longue, l'accent ne peut remonter au-delà de l'avant-dernière syllabe. |
F - Lecture : Voici le premier verset de chacun des chapitres 2 à 4 de l'Evangile selon saint Jean ainsi que leur traduction. Lisez-les et attribuez à chacun sa traduction. Pour voir le corrigé :
Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν Ἰουδαίων. |
Ὡς οὖν ἔγνω ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἤκουσαν οἱ Φαρισαῖοι ὅτι Ἰησοῦς πλείονας μαθητὰς ποιεῖ καὶ βαπτίζει ἢ Ἰωάννης. |
καὶ τῇ ἡμερᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ. |
Jn 2,1 : Et le troisième jour, il y eut une noce à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là. Jn 3,1 : Il y avait un homme de chez les Pharisiens, du nom de Nicodème, faisant partie des notables des Juifs. Jn 4,1 : Quand donc Jésus apprit que les Pharisiens avaient entendu que Jésus faisait et baptisait plus de disciples que Jean... |
![]() |
ACCUEIL
REVENIR A LA LEÇON 4
CHOISIR UN CHAPITRE
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés