![]() |
![]() |
Lire le grec biblique |
A - Identifier le cas et le nombre de ces substantifs de la troisième déclinaison en essayant d'aller le plus vite possible. Pour voir le corrigé :
ὄρους | ἔθνους | ἔθνεσιν | ἔτεσιν |
ὄρη | ἔτη | τέλει | ὄρει |
ἔθνη | τέλος | βοῦς | βόες |
βοῶν | ὄρει | βοΐ | βοῦν |
τέλεσιν | ἔθνη | ἔθνει | τέλος |
Vocabulaire : τὸ βοῦς, βοός le boeuf - τὸ ἔθνος, -ους le pays - τὸ ἔτος, -ους l'année τὸ ὄρος, -ους la montagne - τὸ τέλος, -ους la fin |
B - Donner les nominatif et génitif singuliers des substantifs suivants. Pour voir le corrigé :
ἐλπίδα | ? | πνεύματα | ? |
φῶς | ? | ποιμένα | ? |
σαρξίν | ? | μαρτύρες | ? |
μαρτύσιν | ? | ἄρχοντες | ? |
λέοντα | ? | αἰῶσιν | ? |
C - Traduire les expressions suivantes. Pour voir le corrigé :
γύναι, ποῦ εἰσιν ; | ἡ γυνή τοῦ ἀδελφοῦ σου |
ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ | ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ πατρός |
ἐν ταῖς χερσίν αὐτοῦ | ἄνδρες καὶ γυναῖκες |
λέγει δὲ πρὸς τὴν γυναῖκα· | γύναι, ἴδε [voici] ὁ υἱός σου |
D - Traduire en essayant d'aller le plus vite possible. Si vous aviez vraiment besoin du corrigé :
χεῖρες | ὄρη | τὸ ὄρος | τὸ τέλος |
ἡ γυνή | γυναῖκες | ἡ χείρ | τὸ ἔθνος |
ἔτη | γυνή | ὁ βοῦς | αἱ χεῖρες |
βόες | ἔθνη | τὸ ἔτος | τὸ τέλος |
E - Traduire. Si vous avez besoin du corrigé :
Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν | οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν |
οὗτος ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβαίνων… [Jn 6,50] | |
μήτηρ μου καὶ ἀδελφοί μου οὗτοι εἰσιν οἱ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀκούοντες… [Lc 8,21] | |
Vocabulaire : καταβαίνω je descends |
![]() |
ACCUEIL
REVENIR A LA LEÇON 25
CHOISIR UN CHAPITRE
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés