![]() |
![]() |
Lire le grec biblique |
A partir d'aujourd'hui, vous disposerez d'un lexique de tous les termes appris jusqu'ici. Il vous suffira de cliquer sur son icone pour le consulter :
A - Identifier la classe de chaque groupe d'adjectifs. Pour voir le corrigé :
ἀσθενής, ής, ές | ἄτιμος, ος, ον | μικρός, ά, όν |
ὀλίγος, η, ον | πᾶς, πᾶσα, πᾶν | ἀληθής, ής, ές |
ἀσεβής, ής, ές | ἅγιος, ία, ον | ἀκάθαρτος, ος, ον |
B - Analysez ces adjectifs : cas, nombre et genre si possible. Pour voir le corrigé :
ἀληθεῖς | ἀληθῆ | ἀσθενῆ | ἄφρων |
ἀληθοῦς | ἀληθῶν | ἐλεήμων | ἀληθέσιν |
ἄφροσιν | ἀσεβοῦς | ἀσεβής | ἀσεβές |
σώφρονα | ἀσθενεῖ | σώφρονας | σώφρον |
C - Traduire les expressions suivantes. Pour voir le corrigé :
πᾶσα ἡ Ἰουδαία | πάντες οἱ Ἰουδαῖοι |
ἐν τῇ ἀληθείᾳ πάσῃ | οἱ αὐτοῦ πάντες |
πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα… | θεὸς γινώσκει πάντα |
πᾶς ὁ λαὸς ἔρχεται πρὸς αὐτόν | |
οὗτος βαπτίζει καὶ πάντες ἔρχονται πρὸς αὐτόν |
D - Traduire en essayant d'aller le plus vite possible. Si vous aviez vraiment besoin du corrigé :
ἄδικος | αἰώνιος | ἀκάθαρτος | ἄδικοι |
ἀληθής | ἀληθινός | ἀληθες | ἀσθενής |
αἰώνιοι | ἴδιος | ἀληθινή | τὰ πάντα |
ἀκάθαρτοι | ἄδικος | τὰ ἴδια | ἀληθής |
E - Traduire. Pour voir le corrigé :
δικαῖοι καὶ ἄδικοι | τὸ πῦρ τὸ αἴωνιον |
εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν | πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει [Mc 3,30] |
ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν ἔχει ζωὴν αἰώνιον [Jn 3,36] | |
ἐν τῇ συναγωγῃ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου [Lc 4,33] |
Vocabulaire : ἡ συναγωγή, ῆς la synagogue |
![]() |
ACCUEIL
REVENIR A LA LEÇON 26
CHOISIR UN CHAPITRE
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés