![]() ![]() |
Lire le grec biblique |
La dernière unité introduisait le futur actif. Aujourd'hui, nous verrons les futurs moyen et passif, tout aussi faciles. Ce qui l'est moins, c'est que les verbes les plus courants présentent des formes irrégulières. Cependant, ils sont si fréquents que vous les apprendrez vite et ce sera l'objet de notre effort.
Comme dans la conjugaison active, le futur se construit à partir du présent.
πορεύομαι, je vais ————> πορεύσομαι, j'irai
κατακρίνω, je condamne ————> κατακριθήσομαι, je suis condamné.
FUTUR MOYEN πορεύομαι——>πορεύσομαι j'irai |
FUTUR PASSIF λύω——>λυθήσομαι je suis délié, dissous | |||||
1e sg. | πορεύ-σ | -ομαι | πορεύσομαι | λυ-θή-σ | -ομαι | λυθήσομαι |
2e sg | πορεύ-σ | -ῃ | πορεύσῃ | λυ-θή-σ | -ομαι | λυθήσομαι |
3e sg. | πορεύ-σ | -εται | πορεύσεται | λυ-θή-σ | -ομαι | λυθήσομαι |
1e pl. | πορευ-σ | -όμεθα | πορευσόμεθα | λυ-θη-σ | -όμεθα | λυθησόμεθα |
2e pl. | πορεύ-σ | -εσθε | πορεύσεσθε | λυ-θή-σ | -εσθε | λυθήσεσθε |
3e pl. | πορεύ-σ | -ονται | πορεύσονται | λυ-θή-σ | -ονται | λυθήσονται |
RAPPEL
![]() ![]() |
Quand le radical se termine par une consonne, pour des raisons euphoniques, l'ajout du ς ou du suffixe provoque des modifications orthographiques. Dans les Evangiles, celles à noter sont peu nombreuses :
MOYEN | γ, χ, κτ, σσ + ς ==> ξ | ἄρξομαι [ἄρχω] je me mettrai à dire |
PASSIF | πτ + ς ==> φ | ἀποκαλυφθήσεται [ἀποκαλυπτω] il sera dévoilé |
γ, κ + ς ==> χ | ἀχθήσεσθε [ἄγω] vous serez conduits | |
θ, ζ + ς ==> σ | πεισθήσονται [πείθω] ils seront convaincus |
REMARQUE
![]() |
Quand le radical se termine par une voyelle brève, l'ajout du ς ou de la syllabe θη du passif provoque un allongement de cette voyelle :
αἰτέω, demander ————> αἰτήσεσθε, je demanderai
ἀγαπάω, j'aime ————> ἀγαπηθήσεται, il sera aimé
δικαιόω, je justifie ————> δικαιοωθήσῃ, tu seras justifié
REMARQUES
![]() |
Pas d'autre vocabulaire aujourd'hui que ces verbes très fréquents dont le moyen a valeur active, mais dont le radical change au futur.
γινώσκω | γνώσομαι | γνωσθήσομαι | connaître, savoir |
εἰμί | ἔσομαι | être | |
ἔρχομαι | ἐλεύσομαι | venir | |
ἐσθίω | φάγομαι | manger | |
καλέω | καλέσω | κληθήσομαι | appeler |
λαμβάνω | λήμψομαι | prendre, recevoir | |
ὁράω | ὄψομαι | ὀφθήσομαι | voir |
σώζω | σώσω | σωθήσομαι | sauver |
Pas de panique : rappelez-vous que vous n'avez qu'à traduire du grec en français... |
![]() |
![]() |
![]() |
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés