Lecture 4 — Révision et compléments

Vous savez maintenant reconnaître les consonnes et signes vocaliques de l’hébreu biblique… sans pour autant vous sentir totalement à l’aise avec eux. Aujourd’hui, nous revoyons tout ce qui concerne les consonnes en apportant quelques compléments.
Cette leçon ne comporte pas de difficulté. Lisez-la en vous assurant au fur et à mesure qu’aucun point ne reste véritablement dans l’ombre. De nombreux exercices vous sont proposés. Faites-les et refaites-les jusqu’à vous y sentir parfaitement à l’aise.

L’écriture des consonnes

Lettre Fin Translittération Nom Lettre Fin Translittération Nom
א  aleph  מ ם  m  mêm
ב בּ  b, b (ou bh)  beth  נ ן n nûn
ג גּ   g, g (ou gh) gimel  ס s samekh
ד דּ  d, d (ou dh) daleth  ע ayin
ה  h פ פּ  ף  p, p (ou ph)
ו  w waw  צ ץ  ṣ tsadé
ז  z zayin  ק  q qoph
ח  ḥ heth  ר  r resh
ט   ṭ teth  שׂ  ś sin
י   y yod  שׁ  š shin
כּ כ  ך  k, k (ou kh) kaph  ת תּ  t, t (ou th) taw
ל  l lamed

Avez-vous éprouvé des difficultés en relisant ce tableau, déjà présenté plus en détail dans la leçon 1 ? Si oui, cela n’a rien de surprenant. Vérifiez seulement où vous en êtes avec le petit questionnaire ci-dessous. A chaque point, des exercices de familiarisation vous sont proposés ; voyez ceux dont vous avez besoin.

Exercice 4a : Consonnes finales

A – Les consonnes finales : il est normal que vous ayez encore des difficulté à leur sujet car nous ne les avons pas beaucoup travaillées. Pour vous aider, elles sont introduites progressivement.
Plus de corrigé pour la lecture maintenant ! Vérifiez donc avec le tableau des lettres consonnes.

יָם רָם שֵׁם שֵׁן דָּן בֵּן
סָךְ שֵׂךְ זָךְ נֹף תֹּף מֹף
נֵץ תֹּךְ קֵן לֵץ עֵץ אָץ
דָּם מֹץ זָךְ חָם חָץ כֵּן
Exercice 4B : Les lettres שׁ et שׂ

B – Les lettres שׁ et שׂ : Lire les mots ci-dessous. Naturellement, vous n’avez pas de corrigé, mais s’il y a une petite difficulté en seconde ligne, regardez l’indice en dessous de l’exercice…

שֵׂט רֵישׁ שִׁין שִׂין
שַׁק שַׂק שֹׂר שֹׁר
שָׂשׂ שֵׁשׁ שַׁח שַׂח
שֶׂה שֵׂךְ שֵׁךְ קַשׁ

Si une lettre est surmontée de deux points, l’un est signe de la voyelle o.

Exercice 4C : Les lettres י, ו et ן

C – Les lettres י, ו et ן : Lire les mots ci-dessous. N’ayez crainte, le but n’est pas de vous piéger mais de vous faire assimiler peu à peu les différences. Ici, repérez bien la différence entre י et ו.

וָלָד יָלָד יָוָן וָו
נוּן אֵין אוֹ גּוֹי
וָוֵי בְּנוֹ וְדַע יָדַע
Exercice 4D : Les lettres ג, נ et ב

D – Les lettres ג,נ et ב: Lire les mots ci-dessous. Ici, l’objectif est de bien repérer la différence entre ג et נ.

נֹב גֹּנֵב נֶגֶד נֶגֶב
בְּנוֹ גִּבוֹר גְּבוֹל בְּנוֹת
בַּנֶּגֶב בַּגָּן נָבָל בַּג

Rappelez-vous : s’il y a un dagesh après un signe de voyelle, c’est pour des raisons grammaticales...

Exercice 4E : Les lettres ה et ח.

E – Les lettres ה et ח : Lire les mots ci-dessous. Repérez bien la différence entre les deux lettres : au sommet du jambage gauche.

חֹר הַר הַיָּד חַי
הֵן חֵן חֹם הֵם
הָיוּ חָיוּ חָיָה הָיָה
Exercice 4F : Les lettres ב et כ.

F – Les lettres ב et כ: Lire les mots ci-dessous. plus tard vous constaterez, d’une part, que comparer l’arrondi des lettresn’est pas toujours facile, et, d’autre part, que finalement, on comprend presque toujours !

בַּד כַּד כֵּן בֵּן
בָּכֶר כָּבֵד בַּר כַּר
כַּבֹּר כָּבֹד כּוֹכָב בָּבֶל
Exercice 4G : Les lettres ד et ר.

F – Les lettres ד et ר : Les deux lettres ne sont pas toujours faciles à distinguer et la confusion est fréquente…

דַּךְ רַךְ רֹב דֹב
רַב דַּר רַק דַּק
כָּבֹד כַּבֹּר עֹבֵר עֶבֶד
Exercice 4H : Les lettres ם et ס.

H – Les lettres ם et ס : Lire les mots ci-dessous. Ici, la difficulté est limitée par le fait que ם n’apparaît qu’en fin de mot…

מַס מֵים סָס סַם הֵם הַס
נֵס כֵּס חֹם פַּס פֻּם סוּס
רֹמֵס שְׁמָם תֻּמָּם תֶּמֶס נֹסֵס נָמֵס

Le dagesh, remarques complémentaires

 RAPPEL : le dagesh a deux fonctions :

  • Le dagesh léger indique si la prononciation de la consonne est explosive ou fricative (voir leçon 1) ; il ne s’applique qu’à 6 consonnes : ב ג ד כ פ ת.
    En début de mot ou de syllabe, ces consonnes prennent normalement un dagesh léger, mais on ne peut mettre ce dernier que s’il n’est pas précédé d’une voyelle.

Exemple : comparez אַל-תָּעֲשׂוּ דָבָר et וַיָּשֶׂם דָּבָר

  • Le dagesh fort signale le redoublement d’une consonne. Toutes peuvent le porter sauf les gutturales (א ה ח ע) et le ר [essayez donc de redoubler une gutturale et vous comprendrez !].

 

Pourquoi ce redoublement ? Pour trois types de raisons :

— Le redoublement est une marque grammaticale importante

nous la verrons en temps voulu.

— Le redoublement de la consonne compense la disparition de la lettre précédente. Ce processus s’appelle assimilation.

En français, pensez à illégal, composé de in (suffixe privatif) + légal.

— Pour des raisons euphoniques, c’est-à-dire de facilité ou d’harmonie de la prononciation.

Si on ne peut pas redoubler une lettre (א ה ח ע et ר)..? Encore une fois, on compense. Par exemple, en allongeant la voyelle qui précède la gutturale

Exercice 4H : Dagesh léger

A – Dagesh léger : faut-il mettre un dagesh léger au ב ? Choisissez entre les deux solutions.

בְרִית בְּרִית בָרָא בָּרָא בֶגֶד בֶּגֶד
חָבֹל חָבֹּל עֹבֵד עֹבֵּד נָבִיא נָבִּיא
שֶׁבֶר שֶׁבֶּר גִּלְבֹעַ גִּלְבֹּעַ אֲבוֹת אֲבּוֹת
בְרֵאשִׁית בְּרֵאשִׁית זֶבַח זֶבַּח מִדְבַר מִדְבַּר
Exercice 4H : corrigé

Ligne 1: faux, vrai — faux, vrai — faux, vrai
Ligne 2: vrai, faux — vrai, faux — vrai, faux
Ligne 3: vrai, faux — faux, vrai — vrai, faux
Ligne 4: faux, vrai — vrai, faux — faux, vrai

Attention : ici aussi, lisez de droite à gauche

Autres signes de lecture

Ce qui suit est plus une information pour vous épargner questions et surprises à la lecture : contentez-vous de le lire.

   LE MAPPÎQ   

Il indique que la lettre dans laquelle il se trouve est bien une consonne et non une voyelle. Il peut donc se trouver dans toutes les consonnes qui font aussi fonction de voyelle, mais en réalité, on ne le trouve que dans le הּ. Il faut donc prononcer vigoureusement la consonne.

בָּהּ

   LE MAQQEF   

C’est un petit trait horizontal entre deux mots. Il a pour effet d’en faire une seule unité, avec un seul véritable accent : sur le dernier mot. Les mots avant le maqqef ne sont pas accentués.

בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל

   BON À SAVOIR   

Le raphé indique que la lettre sur laquelle il se trouve n’est pas redoublée alors qu’on s’attendrait à ce qu’elle le soit, en général pour des raisons euphoniques. Mais aujourd’hui, on tend à l’indiquer de moins en moins.

מַלְכֵֿי

Attention : à la fin des mots, vous trouverez souvent un shewa dans le kaf final : peut-être aide-t-il à ne pas le confondre avec une autre lettre.

מֶלֶךְ

 

Bravo ! Si vous avez fait tous les exercices, nous sommes sûrs que vous êtes maintenant capables d’aborder avec une confiance raisonnée la véritable lecture. Si vous en avez l’occasion, n’hésitez pas à reparcourir l’un ou l’autre des exercices en essayant de prendre vitesse et automatismes…
Encore un dernier effort, et après la prochaine leçon, nous devriez être en mesure de lire l’hébreu biblique.