Lecture 6 – Texte hébreu et noms propres

Vous êtes maintenant en mesure de commencer à déchiffrer le texte hébreu : vous connaissez tous les signes nécessaires pour une initiation. Cette leçon vous permettra de vous y exercer tout en commençant à acquérir votre premier vocabulaire. Auparavant, deux petites notes.

 Rappel Encore une fois, ne cherchez pas à mémoriser ce qui vous est proposé. Votre but est de lire le texte biblique, c’est-à-dire d’être capable de reconnaître ce qui s’y trouve et de lui donner un sens. Nous allons essayer de vous rendre cet apprentissage le plus aisé possible.

 

Les unités du texte

Voici le début du texte biblique, au chapitre 1 du livre de la Genèse :

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ ׃ וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל-פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַלֿ-פְּנֵי הַמָּיִם׃ וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי-אוֹר ׃ וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר כִּי-טוֹב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ׃ וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִיבֹקֶר יוֹם אֶחָד׃   פ

L’unité textuelle par excellence, c’est le livre ! Mais dans le texte biblique, des signes découpent ce textes en unités plus petites. Vous en avez deux exembles ci-dessus :

— Le sof pasuq ׃ marque la fin d’un verset.

Au fait : combien comptez-vous de versets ici ?

— Un פ ou un ס isolé sectionne le texte biblique en alinéas. Cette division en petuhot et setumot facilite la tâche du lecteur en lui indiquant des possibilités de pauses, ou de début de lectures qui peuvent faire sens. On ne les lit pas.

 

Qéré et Kétib

Dans le texte biblique, certains mots sont à lire (qeré) d’une autre manière qu’ils sont écrits (kétib). Ordinairement, la modification est indiquée par un petit cercle au-dessus du terme à modifier (°), et en marge du texte, une note indique comment il faut lire le mot. Dans tous les cas, la modification ne touche que les lettres consonnes.

La Bible compte plusieurs centaines de qeré/ketib. Il y a plusieurs motifs à ces changements, mais ils témoignent surtout du respect de Dieu : on ne modifie pas ce qui est écrit dans le texte inspiré – même si on peut considérer à bon droit qu’il s’agit d’une erreur -, tout en s’arrangeant pour éviter l’erreur par la note marginale. Parfois aussi, on évite ainsi de dire ce qui pourrait être inconvenant et ne pas respecter le Seigneur.

ex: Gn 25,23: גֹיִים doit être lu גוֹיִם, comme indiqué en marge

QERE PERPETUEL : Le texte biblique compte un qeré perpétuel, tellement évident qu’il n’est pas indiqué, parce que chaque lecteur doit le connaître : il concerne le terme qui désigne spécifiquement le Dieu d’Israël. En hébreu, il est écrit יְהוָה.

Le tétragramme [= quatre lettres] est muni de voyelles qui le rendent d’ailleurs impossible à prononcer. A la suite de la tradition juive, le lecteur dira Adonaï, qu’on peut traduire par LE SEIGNEUR.

 

Les noms propres

Maintenant, il est temps de commencer à lire vraiment. Nous le faisons avec un certain nombre de mots hébreux qui ne devraient pas être difficiles à reconnaître : ce sont tous les noms propres qui vous sont plus ou moins familiers. En voici une première liste ; elle vous permettra de vous exercer à lire.

יִשְׂרָאֵל, Israël

Parmi les premiers êtres humains :

אָדָם, Adam —  קַיִן, Caïn —  הָבֶל, Abel

Abraham et ses descendants :

אַבְרָהָם, Abraham  —  שָׂרָה, Sarah —  יִצְחָק, Isaac

יַעֲקֹב, Jacob —  יֹסֵף, Joseph

Les premiers rois d’Israël :

שָׁאוּל, Saul — דָּוִד, David — שְׁלֹמֹה, Salomon

Prophètes :

מֹשֶׁה, Moïse (Moshé) — שְׁמוּאֵל, Samuel — יִרְמְיָהוּ, Jérémie

 

Exercice 6A : noms propres

A – Les noms propres : Lisez d’abord les noms ci-dessous, puis traduisez-les. Vous pouvez consulter le corrigé, mais sans doute n’en aurez-vous que peu besoin !

מֹשֶׁה יִשְׂרָאֵל אָדָם דָּוִד
יַעֲקֹב שְׁלֹמֹה אַבְרָהָם יוֹסֵף
יְרוּשָׁלַיִם שְׁמוּאֵל יִצְחָק אַהֲרֹן

Attention :  quand vous lisez, n’oubliez pas que יִ se lit yi !

Exercice 6B : noms propres

B – Noms propres : descendants d’Adam et d’Abraham. Exercez-vous surtout à « déchiffrer » le plus vite possible, sans essayer obligatoirement de reconnaître toutes les lettres.
Si vous en avez le temps, faites une première lecture en vous contentant de repérer les noms le plus vite possible, puis, une seconde fois, lisez plus exactement chacun. Bien sûr, pas de corrigé !

קַיִן אַבְרָהָם שָׂרָה אָדָם
יִצחָק יַעֲקֹב יֹסֵף הָבֶל
יֹסֵף אָדָם הָבֶל קַיִן
יַעֲקֹב אַבְרָהָם יִצחָק שָׂרָה

Exercice 6C : noms propres

C – Noms propres : prophètes et rois de la Bible. Même exercice : il s’agit plus de reconnaître globalement et vite que de vouloir tout lire. Mais si vous le pouvez, prenez aussi le temps de lire ensuite plus soigneusement…

שְׁלֹמֹה שְׁמוּאֵל דָּוִד מֹשֶׁה
דָּוִד שְׁלֹמֹה יִרְמְיָהוּ שָׁאוּל
מֹשֶׁה יִרְמְיָהוּ שָׁאוּל שְׁמוּאֵל

Pour vous aider : le seul nom un peu plus difficile se lit Yirmeyāhû.

Exercice 6A: corrigé

Ligne 1: Moïse — Israël — Adam — David
Ligne 2: Jacob — Salomon — Abraham — Joseph
Ligne 3: Jérusalem — Samuel — Isaac — Aaron

Exercice 6D : Apprivoiser le texte

D – Apprivoiser le texte : chacune des phrases ci-dessous comporte deux noms propres que vous connaissez. Essayez de les « repérer » le plus vite possible, sans chercher à déchiffrer toute la phrase.

הַמֶּלֶךְ-דָּוִד הִמְלִיךְ אֶת-שְׁלֹמֹה
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה כֵּן אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
וַיִּמְלֹךְ דָּוִד עַל-כָּל- יִשְׂרָאֵל
וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְכָל-זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל
וַיַּסַּע מֹשֶׁה אֶת-יִשְׂרָאֵל מַיִּם-סוּף

Exercice 6D: corrigé

ligne 1: הַמֶּלֶךְ-דָּוִד הִמְלִיףְ אֶת-שְׁלֹמֹה
ligne 2: וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה כֵּן אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
ligne 3: וַיִּמְלֹךְ דָּוִד עַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל
ligne 4: וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְכָל-זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל
ligne 5: וַיַּסַּע מֹשֶׁה אֶת-יִשְׂרָאֵל מַיִּם-סוּף

Exercice 6E : Lire

E – Lire le début du texte biblique. Il y a longtemps que vous l’attendez, c’est maintenant à vous… pour la lecture des 5 premiers versets de la Bible avec le livre de la Genèse, chapitre 1, versets 1 à 5.

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ ׃ וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל-פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַלֿ-פְּנֵי הַמָּיִם׃ וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי-אוֹר ׃ וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר כִּי-טוֹב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ׃ וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִיבֹקֶר יוֹם אֶחָד׃       פ

Ça y est !

Vous avez le droit d’être fier de vous : vous savez lire. Bien sûr, vous n’allez pas encore très vite, mais ce n’est que question d’exercice et de temps : vous avez maintenant tout ce qu’il faut pour augmenter la vitesse. Dès la semaine prochaine nous entrerons plus sérieusement dans le texte biblique, mais vous avez les bases nécessaires. Voulez-vous continuer ?