Lecture 8 – L’article (fin)
Aujourd’hui, nous terminons notre étude de l’article avec les cas qui adaptent la règle commune à leur situation. Ensuite, vous aurez bien mérité de vous détendre en voyant le vocabulaire du jour.
Si cela vous paraît ardu, ne vous inquiétez pas : dès que nous aurons commencé à traduire vraiment, tout vous paraîtra plus facile.
L’article devant les gutturales et le ר
Nous avons vu que l’article est normalement הַ
, préfixé au nom, ce qui entraîne le redoublement de la première consonne de ce dernier – qui prend un dagesh. Mais quand le nom commence par une gutturale ou un ר
, lettres qui ne sont ordinairement pas redoublées, il n’en est pas de même : la suppression du redoublement entraîne parfois une modification de la voyelle du ה
:
VOCALISATION DU א
, DU ר
ET DU ע
— devant א
et ר
, le hé est vocalisé ָ
— devant ע
, le hé est vocalisé ָ
— sauf devant עָ
atone, où il est vocalisé ֶ
Exemples :
הָאֶרֶץ, הָאָדָם, הָרֹאֹשׁ
הָעִיר, הָעֶבֶד
הֶעָפָר
Exercice 8A : Vocalisation de l'article
A – Dire quelle est la vocalisation de l’article avant ces noms. vous souvenant que tout mot qui n’est pas accentué sur la dernière syllabe est muni d’un accent – ici un ֽ
(métegh) – sur la syllabe accentuée.
אֱלֹהִים |
רֹאֹשׁ |
אֶרֶץ |
אָדָם |
אָב |
אוֹר |
עִיר |
רָעָב |
רֶֽכֶב |
עָוֹן |
אֶמֶת |
עֶֽבֶד |
עִבְרִים |
רָעָה |
עָפָר |
אֲדָמָה |
Rappel : ici, vous n’avez que 2 possibilités : ָ
ou ֶ
Exercice 8A: corrigé
הָאֱלֹהִים |
הָרֹאֹשׁ |
הָאָֽרֶץ |
הָאָדָם |
הָאָב |
הָאוֹר |
הָעִיר |
הָרָעָב |
הָרֶֽכֶב |
הֶעָוֹן |
הָאֶֽמֶת |
הָעֶֽבֶד |
הָעִבְרִים |
הָרָעָה |
הֶעָפָר |
הָאֲדָמָה |
VOCALISATION DU ה
et du ח
— devant ה
et ח
, le hé est vocalisé ַ
— sauf si ה
et ח
sont vocalisés ָ
— devant הָ
accentué, l’article est vocalisé ָ
— devant הָ
atone ou חָ
, il est vocalisé ֶ
Exemples :
הַהֵיכָל
הַחֶסֶד, הַחֹדֶשׁ
הָהָר
הֶהָרִים, הֶחָכָם
Exercice 8B : Vocalisation de l'article
A – L’article devant le ה
et le ח
: À vous : mettez l’article.
חֶסֶד |
הֵיכָל |
חֹדֶשׁ |
חָכָם |
חָרָשׁ |
חָזוֹן |
הָרִים |
חַיִים |
חוּץ |
חֶרֶב |
Indice: pas de difficulté si la première syllabe n’est pas vocalisée ָ.
Exercice 8B: corrigé
הַחֶסֶד |
הַהֵיכָל |
הַחֹדֶשׁ |
הֶחָכָם |
הֶחָרָשׁ |
הֶחָזוֹן |
הֶהָרִים |
הַחַיִים |
|
הַחוּץ |
הַחֶרֶב |
|
REMARQUES…
— L’article n’a que 3 voyelles possibles : ַ
ָ
ֶ
— Sans autre indication, le mot est accentué sur la dernière syllabe…
— … mais quand le mot ne comporte qu’une seule syllabe, elle est accentuée !
— Les mots de deux syllabes vocalisés ֶ, appelés mots segolés, sont accentués sur la première syllabe.
— Attention : précédé de l’article, אֶרֶץ
devient הָאָרֶץ
.
Exercice 8C : L'article : récapitulation
C – L’article : récapitulation. Trouvez les erreurs ci-dessous.
הַאְלֹהִים |
הַלֵּב |
הַדֶרֶךְ |
הַיּוֹם |
הַמֶּלֶךְ |
הָאָרֶץ |
הָאָדָם |
הַרֹאֹשׁ |
הָבְּרִית |
הָעָם |
הַמַיִם |
הַכֹּהֵן |
הֶחָכָם |
הָחֹדֶשׁ |
הָעִיר |
הַמִּדְמָּר |
הָאוֹר |
הָאֶרֶץ |
הַחוּץ |
הַבַיִת |
Indice: il y a deux erreurs par ligne !
Exercice 8D: Trouver les articles
D – Trouver les articles dans chacune des lignes ci-dessous.
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ
הָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל־פּנֵי תְהוֹם
Indice : devant un ה
, demandez-vous s’il peut être article.
Exercice 8C: corrigé
הָאֱלֹהִים |
exact | הַדֶּרֶךְ |
exact | exact |
exact | exact | הָרֹאֹשׁ |
הַבְּרִית |
exact |
הַמַּיִם |
exact | exact | הַחֹדֶשׁ |
exact |
exact | exact | הָאָרֶץ |
exact | הַבַּיִת |
Exercice 8D: corrigé
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ
הָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל־פּנֵי תְהוֹם
Votre but est simplement de lire le texte biblique et non de l’écrire, aussi pouvez-vous être détendu, mais prendre conscience de la construction de la langue vous permettra de lire beaucoup plus vite le texte.
Vocabulaire : parmi les noms les plus fréquents…
Vous connaissez déjà un certain nombre de noms propres, mais voici 8 nouveaux mots, parmi les plus fréquents de l’hébreu biblique.
אֱלֹהִים
, Dieu
אֶרֶץ
, terre, pays
עִיר
, ville
רֹאֹשׁ
, tête, chef
אָדָם
, homme
עַם
, peuple
אוֹר
, lumière
חָכָם
, sage
Exercice 8E: Article et vocabulaire
E – Article et vocabulaire : traduisez oralement. Efforcez-vous d’aller de plus en plus vite. Bien entendu, vous n’avez pas besoin de corrigé !
הָאָרֶץ עִיר הָאוֹר חָכָם הַמֶּלֶךְ
רֹאֹשׁ הָעָם הָרֹאֹשׁ אֱלֹהִים עַם
הַבֵּן בַּיִת הַדָּבָר מֶלֶךְ הֶחָכָם
אֶרֶץ הַדֶּרֶךְ הָעִיר אוֹר מָקוֹם
Rappel : quand il n’y a pas d’article hébreu, traduisez avec l’article indéfini ou sans article.
Ouf ! Vous avez compris ?
Si vous avez du mal à mettre l’article à un nom, ce n’est pas grave, l’important est que vous sachiez reconnaître quand un nom est précédé de l’article…